15 de octubre de 2006

MORELOS :: prohíben a niñ@s indígenas hablar náhuatl en escuelas.

La Comandanta Ramona entrega a Don Felix Serdán, Mayor Honorario del EZLN, quien cambatiera al mal gobierno a lado de Rubén Jaramillo, la bandera que fuera rescatada de San Cristóbal de Las Casas, Chis.

La Jornada Morelos. 15.10.2006.

RAUL MORALES VELAZQUEZ

CUERNAVACA, MOR. Mujeres indígenas de Cuentepec denunciaron que los niños de la comunidad son discriminados en las escuelas públicas, ya que los profesores pretenden desaparecer su lenguaje materno, el náhuatl, de los programas educativos y les prohíben hablarlo durante clase.
En rueda de prensa, en la que dieron a conocer su trabajo como artesanas laborando vasijas, ollas y cazuelas de barro, Paloma Estrada Muñoz, integrante de la comunidad indígena de Cuentepec, aseguró que les cuesta cada vez más adaptarse a una cultura, “impuesta por los españoles”, que les exige ser como “ellos, hablar como ellos, vestirnos como ellos y parecernos a ellos”.
Expresó que el náhuatl se pierde día a día e incluso, está en riesgo de desaparecer, “porque sólo se habla en las comunidades. En la ciudad, si nos escuchan que lo hablamos y nos ven con la vestimenta, nos tachan de ignorantes o que no sabemos nuestros derechos”. Por ello, algunos de los pobladores de Cuentepec han dejado de hablarlo, denunció.
De la misma manera, Estrada Muñoz señaló que la discriminación en las escuelas públicas va en aumento, debido a que los profesores prohíben que los niños indígenas hablen su lengua materna, el náhuatl.
“Cuando toda una comunidad ha hablado su lenguaje materno, esto es parte de la discriminación institucional que cada vez más se está volviendo violenta para las mujeres y las comunidades indígenas”, aseguró.
Por todas estas anomalías, dijo que la lucha por el reconocimiento de los derechos de los pueblos y en la autonomía al interior de las comunidades “se mantiene viva la exigencia del reconocimiento de los derechos de las mujeres” indígenas.
Con la muestra de sus artesanías, las pobladoras de Cuentepec pretenden demostrar que a pesar de la constante discriminación gubernamental y de una cultura machista, la mujeres indígenas “se pueden abrir paso para sacar adelante a sus familias a través del trabajo que hacen con las manos, el barro”.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

me parece terrible saber que yo al igual que la mayoria de los que nos reconocemos como mexicanos y que nos decimos mestizos por no identificarnos claramente con uno de los pueblos originarios de america, no somos más que los desendientes de esos indígenas aculturizados, sometidos, convencidos de que ya no son lo que son, castrados de su pasado, mentalmente colonizados, espiritualmente conquistados, yo me averguenzo de ser uno de ellos de hablar español y no nauahtl la lengua que mi abuela no le enseño a mi madre por verguenza aprendida dia con día, yo que entiendo más el ingles que el otomi segunda lengua indígena más hablada en la ciudad en la que vivo.
me parece terrible no verme en mi futuro sercano escribir estas palabras en mi verdadero idioma y que tu las entiendas.

Sebastián Liera dijo...

En todo caso, compañer@, la vergüenza sería compartida; porque de tú llegar escribir a náhuatl yo, igual que tú mestizo, tampoco te entendería. Ahora bien, de eso se trata todo esto en parte. De reconocernos mestizos y pero no por ello negar lo que somos, sino todo lo contrario. Nos decimos mestizos y decimos que por nuestras venas corre, sí, sangre española; pero también indígena, como también negra. Nos decimos mestizos y nos reconocemos herederos no sólo de las culturas que aún, por resistencia de los pueblos indios, conservamos (o mejor dicho, conservan ellos); sino también de las expresiones culturales de otros pueblos en otros rinconmes de la gran Matria Tierra.
Somos lo que somos, producto de años de invasiones físicas e ideológicas; pero no somos culpables de ellos. Somos responsables sí de olvidar, de no alimentar la memoria y la dignidad nuestras. Marcos mismo se reconoce mestizo y desde allí por su voz habla la voz del EZLN. Los medios de comunicación al servicio de los poderes de arriba, poderes sin honra y sin palabra verdadera, quieren tomarse de allí para decir que el mestizo domina al indio, lo desplaza para hablar por él y decir lo que, según el mestizo, debe convenirle; pero el león piensa que todos son de su condición; porque cuando ellos hablan sí desplazan, si humillan, sí maltratan, sí olvidan; no nada más al indio, sino a tod@s l@s que abajo estamos.
Por el contrario, cuando la Marcha del Color de la Tierra, Marcos en tanto vocero del EZLN decía que marchaban indígenas de las etnias tzotzil, tzeltal, chole, mame, zoque, tojolabal, maya y mestizo. No fue raro escuchar por esas fechas comentarios de gente que dijo: "pinche Marcos, llamar indígena al mestizo; sólo quiere seguir trepándose en la justa causa de los pueblos indígenas de Chiapas" (nuevamente el león pensando que todos son de su condición). A mí, por el contrario, no me pareció extraño: cuando el primer Congreso Nacional Indígena, un compañero de algún pueblo indio dijo en plenaria que ellos no eran indígenas, sino indios, habitantes de pueblos indios; "indígenas son ustedes -nos dijo a los mestizos que íbamos de prensa u observadores- porque lleven genes indios (indi-genes)".
Difícilmente podríamos encontrar en pleno siglo 21 indios puros, ellos también son mestizos; sólo que su mestizaje es menos complejo que el nuestro y su amor por la tierra y lo que culturalmente les significa como pueblos sigue presente, las más de las veces, que en nosotr@s, indígenas mestizos por la violación del soldado español y la bella mujer india; él mismo mestizo del encuentro de su pueblo, bárbaro e ignorante, con el pueblo árabe, culto y civilizado; ella misma quizás también mestiza del encuentro entre el nahua texcocano y la nahua tlahuica, o entre alguno@ de est@s y el o la maya.
Apenas ayer, en el Foro Social Fronterizo celebrado en Ciudad Juárez, indios de pueblos originarios de América (norte, centro y sur) y Europa reconocían que aún faltaba mucho por hacer para que como pueblos indios nos sintiéramos orgullosos de lo que somos: "todavía nos da vergüenza hablar en nuestra lengua, vestir nuestras ropas". ¿Indígenas aculturizados? Con todo respeto, no lo creo; quizás alterculturizados, con otra-cultura; pero no sin-cultura. Pero que a partir de reconocerse como tales se sacuden el sometimiento, la castración de las que hablas. Eso, pienso, es la mejor enseñanza que los pueblos indios tienen para los demás indígenas que abajo somos. No la añoranza o la nostalgia de algo que nis qieuira nos consta; sino el presente de lucha para construir un futuro digno, es decir, con respeto por lo que uno es y por lo que es el otro y la otra.
Ojalá que en ese futuro tuyo nos podamos encontrar hablando, ya sea náhuatl o mouseualle, o wixárica, o rarámuri, o inglés, o español, o portugués o ruso (como Alexis) y que ése idioma, sea cual sea, sea también el nuestro verdadero; porque lo será no en relación a cómo agrupamos sonidos y conjugamos sus verbos, sino en la medida en que la palabra que en él se nazca sea verdadera.
Humildemente, y con todos mis respetos.
Sebastián.

anarko-iris dijo...

vivan los niños y niñas de cuentepec,el polvo en el aire,los perros con sarna,ni que decir de las peleas de borrachos y la gente que llega y mira todo como si fuera otro planeta.....larga vida a su gente y animo....salud y buen tiempo.camilo.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...